Kategoriler: Şarkı Sözleri

Selena Gomez Take This Chance Türkçe Çeviri

 

Speak slow.
No, you’re in a rush.
But I don’t think I’m asking for too much.
‘Cause I just hit a royal flush.
I don’t want us to lose.

Because you pull me like a magnet.
Let’s kick this nasty habit.
You shot me with your cupid’s bow.
I can’t believe they haven’t caught me.
You’ve got me actin’ naughty.
The cards are laying on the floor.

Really wanna take this chance.
No, I don’t want to lose you, please don’t go.
I’ll roll the dice, this is how I work, you name the price.
This chance, how can I bet you that I will win?
Chance, guess I could gamble, give it a spin.
Chance.

Dress me up in princess cuts.
Of city they call sin.
I can live the life I want.
But all my cash on him.

Because you pull me like a magnet.
Let’s kick this nasty habit.
You shot me with your cupid’s bow.
I can’t believe they haven’t caught me.
You’ve got me actin’ naughty.
The cards are laying on the floor.

Really wanna take this chance.
No, I don’t want to lose you, please don’t go.
I’ll roll the dice, this is how I work, you name the price.
This chance, how can I bet you that I will win?
Chance, guess I could gamble, give it a spin.
Chance.

Like a showgirl, I control my destiny.
Living on the edge again.

Because you pull me like a magnet.
Let’s kick this nasty habit.
You shot me with your cupid’s bow.
I can’t believe they haven’t caught me.
You’ve got me actin’ naughty.
The cards are laying on the floor.

Really wanna take this chance.
No, I don’t want to lose you, please don’t go.
I’ll roll the dice, this is how I work, you name the price.
This chance, how can I bet you that I will win?
Chance, guess I could gamble, give it a spin.
Chance.

Yavaş konuş.
Hayır, acele ettin.
Ama çok fazla soru sorduğumu düşünmüyorum
Çünkü az önce floş royal yaptım.
Kaybetmemizi istemiyorum.

Çünkü beni mıknatıs gibi çekiyorsun
Hadi bu iğrenç alışkanlığı tekmeleyelim
Beni aşkının yayıyla vurdun.
Beni yakalayamadıklarına inanamıyorum.
Bana karşı yaramazlık yapıyorsun.
Kartlar yerde yatıyor.

Gerçekten şansını denemeni istiyorum
Hayır, seni kaybetmek istemiyorum, lütfen gitme.
Ben zar atacağım, ben böyle çalışıyorum, sen fiyatı söyle.
Bu şans, kazanacağıma nasıl bahse girerim?
Şans, sanırım kumar oynayabilirim, deneyebilirim.
Şans.

Beni prenses kesimleriyle giydir.
Şehrin günah dedikleri.
İstediğim hayatı yaşayabilirim.
Ama bütün param ona.

Çünkü beni mıknatıs gibi çekiyorsun
Hadi bu iğrenç alışkanlığı tekmeleyelim
Beni aşkının yayıyla vurdun.
Beni yakalayamadıklarına inanamıyorum.
Bana karşı yaramazlık yapıyorsun.
Kartlar yerde yatıyor.

Gerçekten şansını denemeni istiyorum
Hayır, seni kaybetmek istemiyorum, lütfen gitme.
Ben zar atacağım, ben böyle çalışıyorum, sen fiyatı söyle.
Bu şans, kazanacağıma nasıl bahse girerim?
Şans, sanırım kumar oynayabilirim, deneyebilirim.
Şans.

Gösteri kızı gibi, alın yazımı denetliyorum.
Yeniden sınırda yaşıyorum.

Çünkü beni mıknatıs gibi çekiyorsun
Hadi bu iğrenç alışkanlığı tekmeleyelim
Beni aşkının yayıyla vurdun.
Beni yakalayamadıklarına inanamıyorum.
Bana karşı yaramazlık yapıyorsun.
Kartlar yerde yatıyor.

Gerçekten şansını denemeni istiyorum
Hayır, seni kaybetmek istemiyorum, lütfen gitme.
Ben zar atacağım, ben böyle çalışıyorum, sen fiyatı söyle.
Bu şans, kazanacağıma nasıl bahse girerim?
Şans, sanırım kumar oynayabilirim, deneyebilirim.
Şans.

 

Bul-Tikla

Son Yazılar

Spinoza – Türk Dili ve Edebiyatı

Spinoza Baruch Spinoza (D: 24 Kasım 1632, Amsterdam, Hollanda – Ö: 21 Şubat 1677, Lahey,…

2 saat ago

Sigarayı Bırakmanın Kolay Yolu – Allen Carr

Sigarayı Şu Anda Bırakın (Allen Carr) Allen Carr – “The Easy Way to Stop Smoking”…

9 saat ago

Tevfik Fikret’in Şiir Anlayışı – Türk Dili ve Edebiyatı

Tevfik Fikret’in Şiir Anlayışı Özet / Anahtar Noktalar Servet-i Fünûn çizgisi: Güzel duyu kaygı, bireysel…

16 saat ago

Cumhuriyet Aydınlanması Nedir? – Türk Dili ve Edebiyatı

Cumhuriyet Aydınlanması Cumhuriyet Aydınlanması, Türkiye’de 1920’lerden itibaren yürütülen modernleşme hamlesini anlatmak için kullanılan kuvvetli bir…

22 saat ago

İsmail Hakkı Tonguç – Türk Dili ve Edebiyatı

İsmail Hakkı Tonguç İsmail Hakkı Tonguç (D: 1893, Turtukaya, Bulgaristan – Ö: 24 Haziran 1960,…

1 gün ago

Köy Enstitüleri – Türk Dili ve Edebiyatı

Köy Enstitüleri Köy Enstitüleri, Türkiye’de yalnızca öğretmen yetiştiren okullar olarak görülmemelidir. Bu kurumlar, Cumhuriyet’in kırsal…

1 gün ago